서희스타힐스

세네갈서 '김삼순'이 뜨지 못한 까닭

기자정보, 기사등록일
입력 2010-09-27 09:29
    도구모음
  • 글자크기 설정

(아주경제 인터넷뉴스팀 기자) 외교통상부가 한류확산을 위해 불어권 아프리카 국가에서도 한국 드라마 방영에 나섰지만 기대만큼 성과를 거두지 못해 안타까움을 자아내고 있다.

27일 주세네갈 한국대사관에 따르면 2005년 한국에서 50% 이상의 높은 시청률을 기록했던 드라마 '내 이름은 김삼순'이 불어권 아프리카 국가에서는 처음으로 세네갈 국영 방송사인 RTS1을 통해 지난 4월부터 매주 토요일 황금시간대인 오후 7시에 방영되고 있다.

세네갈 국민의 한국에 대한 관심을 높이고 경제적 중요성이 갈수록 커지는 아프리카에서 한국 기업의 수출시장 개척에 도움을 주고자 대사관이 직접 나서 방송을 성사시킨 것이다.

대사관 관계자는 "방송사에서는 전혀 생소한 한국 드라마를 방영하는 것에 대해 처음엔 난색을 보였지만 아시아의 한류 사례 등을 보여 주면서 오래 설득한 끝에 주말 황금시간대에 편성하도록 하는 데 성공했다"고 말했다.

 하지만 정작 방송되는 '김삼순'은 세네갈 국민 58%가 해독을 하지 못하는 프랑스어 자막이 달려 서비스되는 바람에 예상만큼 인기를 얻지 못하고 있다.

외교부에서 보내온 '김삼순'은 프랑스어 더빙이 되지 않아 공용어인 프랑스어 자막을 읽지 못하는 시청자로부터 외면을 받고 있기 때문이다.

news@ajnews.co.kr
[아주경제 ajnews.co.kr] 무단전재 배포금지

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

컴패션_PC
0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
실시간 인기
기사 이미지 확대 보기
닫기