12일(현지시간) 샌프란시스코 현지 지역방송인 KTVU는 아시아나 항공 사고기 조종사들의 이름을 소개하는 과정에서 진행자가 조종사들의 이름을 각각 '섬 팅 왕(Sum Ting Wong)', '위 투 로(Wi Tu Lo)', '호 리 퍽(Ho Lee Fuk)', '뱅 딩 오(Bang Ding Ow)'라고 밝혔다.
KTVU가 보도한 이름 '섬 팅 왕' '위 투 로' '호 리 퍽'은 각각 '뭔가 잘못됐어(Something Wrong)', '너무 낮다(We Too Low)', '빌어먹을(Holy Fu**)', '쾅, 쿵, 아야(Bang, Ding, Ow)'를 뜻하는 것이다.
특히 이들을 영어에 서투른 아시아계 발음을 조롱할 때 쓰이는 중국식 억양으로 표현해 인종 차별적 방송을 했다는 지적이다.
이같은 논란이 일자 KTVU측은 "인턴의 실수"라며 "부정확한 이름을 보도한 데 대해 사죄드린다"고 해명했다.
미국 국가교통안전위원회(NTSB)도 이날 오후 9시경 공식 사과문을 통해 "권한이 없는 하계 인턴 한 명의 실수"라며 "이런 일이 재발하지 않도록 신중을 기하겠다"고 밝혔다.
한편, 미 폭스 TV의 자회사인 KTVU는 샌프란시스코 부유층이 주로 사는 샌프란시스코베이 지역을 대상으로 한 지역방송이다. 아시아나 여객기 사고 소식을 가장 먼저 전한 뒤 관련 소식을 집중적으로 보도해왔다.
©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지