​[동방인어] “우리들은 없어지지 않았다!”

기자정보, 기사등록일
정숭호 논설고문
입력 2020-01-09 10:28
    도구모음
  • 글자크기 설정

[게티이미지]


▶그리스 소설가 카잔차키스가 어렸던 어느 해, 폭우가 쏟아져 생업인 포도농사를 다 망쳤다. 마을 사람들은 망연자실(茫然自失). 하늘을 원망하거나, 통곡하고 있었다. 그는 “아버지, 포도가 다 없어졌어요”라고 소리쳤다. “시끄럽다.” 그의 아버지가 대답했다. “우리들은 없어지지 않았어.” 이어지는 카잔차키스의 회고. ▷“나는 그 순간을 잊지 못한다. 나는 그 순간이 내가 인간으로서의 위기를 맞을 때마다 위대한 교훈 노릇을 했다고 믿는다. 나는 욕이나 애원도 하지 않고 울지도 않으면서, 문간에 꼼짝 않고 침착하게 서 있던 아버지의 모습을 항상 기억했다. 꼼짝 않고 서서 재난을 지켜보며, 모든 사람들 가운데 아버지 혼자만이 인간의 위엄을 그대로 지켰다.” ▷그의 아버지 말은 “이 또한 지나갈 것이다”의 다른 버전이다. 처변불경(處變不驚)! 담대하게, 희망을 품고 있으면 어떤 곤경도 극복되리니! 손발이 잘려도 남은 것은 남은 것이다.◀ <崇>

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

컴패션_PC
0개의 댓글
0 / 300

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기

이미 신고 접수한 게시물입니다.

닫기
신고사유
0 / 100
닫기

신고접수가 완료되었습니다. 담당자가 확인후 신속히 처리하도록 하겠습니다.

닫기

차단해제 하시겠습니까?

닫기

사용자 차단 시 현재 사용자의 게시물을 보실 수 없습니다.

닫기
실시간 인기
기사 이미지 확대 보기
닫기