[신간] '여자의 일생'이 아닌 '어느 인생'

  • 어느 인생, 기 드 모파상 지음, 백선희 옮김, 새움

[새움]

기 드 모파상의 책으로 우리나라에서 지금까지 ‘여자의 일생’으로 잘못 번역돼 ‘어느 인생’이 맞다는 것이 출판사의 주장이다. 우리나라에 처음 출간된 판본이 일본어판을 중역한 것으로 추정되는 가운데 일본어판이 영어 번역본으로 중역하면서 이런 제목이 나온 것으로 해석한다. 역자는 작품을 새로 번역하면서 제목을 바꿨다.

©'5개국어 글로벌 경제신문' 아주경제. 무단전재·재배포 금지

제3회 보훈신춘문예 기사뷰
댓글0
0 / 300

댓글을 삭제 하시겠습니까?

닫기

로그인 후 댓글작성이 가능합니다.
로그인 하시겠습니까?

닫기

이미 참여하셨습니다.

닫기